Matthieu 22, 1-14 1 Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en paraboles, et il dit : 2 " Le royaume des cieux est semblable à un roi qui faisait les noces de son fils. 3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui avaient été invités aux noces, et ils ne voulurent pas venir. 4 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : " Dites aux conviés : Voilà que j'ai préparé mon festin; on a tué mes bœufs et mes animaux engraissés; tout est prêt, venez aux noces. 5 Mais ils n'en tinrent pas compte, et ils s'en allèrent, l'un à son champ, l'autre à son négoce; 6 et les autres se saisirent des serviteurs, et après les avoir injuriés, ils les tuèrent. 7 Le roi, l'ayant appris, entra en colère; il envoya ses armées, extermina ces meurtriers et brûla leur ville. 8 Alors il dit à ses serviteurs : le festin des noces est prêt, mais les conviés n'en étaient pas dignes. 9 Allez donc dans les carrefours, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. 10 Ces serviteurs, s'étant répandus par les chemins, rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, bons ou mauvais; et la salle des noces fut remplie de convives. 11 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table et ayant aperçut là un homme qui n'était point revêtu d'une robe nuptiale, 12 il lui dit : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir une robe de noces? " Et cet homme resta muet. 13 Alors le roi dit à ses serviteurs : Liez-lui les mains et les pieds, et jetez-le dans les ténèbres extérieures : c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. 14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus. |
Matthieu 22, 15-22 15 Alors les Pharisiens s'étant retirés, se concertèrent pour surprendre Jésus dans ses paroles. 16 Et ils lui envoyèrent quelques-uns de leurs disciples, avec des Hérodiens, lui dire : " Maître, nous savons que vous êtes vrai, et que vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité, sans souci de personne; car vous ne regardez pas à l'apparence des hommes. 17 Dites-nous donc ce qu'il vous semble : Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? " 18 Jésus, connaissant leur malice, leur dit : " Hypocrites, pourquoi me tentez-vous? 19 Montrez-moi la monnaie du tribut. " Ils lui présentèrent un denier. 20 Et Jésus leur dit : " De qui est cette image et cette inscription? — 21 De César, " lui dirent-ils. Alors Jésus leur répondit : " Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. " 22 Cette réponse les remplit d'admiration, et, le quittant, ils s'en allèrent. |
Marc 12, 13-17 13 Alors ils lui envoyèrent quelques-uns des Pharisiens et des Hérodiens pour le surprendre dans ses paroles. 14 Ceux-ci étant venus, lui dirent : " Maître, nous savons que vous êtes véridique, et n'avez souci de personne; car vous ne considérez point l'extérieur des hommes, mais vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité. Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? Devons-nous payer, ou non? " 15 Connaissant leur perfidie, il leur dit : " Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie. " 16 Ils le lui apportèrent; et il leur dit : " De qui sont cette image et cette inscription? — De César ", lui dirent-ils. 17 Alors Jésus leur répondit : " Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. " Et ils les frappa d'étonnement. |
Luc 20, 20-26 20 Ils ne le perdirent donc pas de vue, et lui envoyèrent des gens apostés qui feignaient d'être justes, pour le surprendre dans ses paroles, afin de le livrer à l'autorité et au pouvoir du gouverneur. 21 Ces gens l'interrogèrent en ces termes : " Maître, nous savons que vous parlez et enseignez avec droiture, et sans faire acception de personne, mais que vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité. 22 Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? " 23 Jésus, connaissant leur fourberie, leur dit : " Pourquoi me tentez-vous? 24 Montrez-moi un denier. De qui porte-t-il l'effigie et le nom? " Ils lui répondirent : " De César. " 25 Et il leur dit : " Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. " 26 Ainsi ils ne purent le prendre en défaut sur aucune parole devant le peuple; et admirant sa réponse, ils gardèrent le silence. |
Matthieu 22, 23-33 23 Le même jour, des Sadducéens, qui nient la résurrection, vinrent à lui et lui proposèrent cette question : 24 " Maître, Moïse a dit : Si un homme meurt sans laisser d'enfant, que son frère épouse sa femme et suscite des enfants à son frère. 25 Or, il y avait parmi nous sept frères; le premier prit une femme et mourut, et comme il n'avait pas d'enfant, il laissa sa femme à son frère. 26 La même chose arriva au second, puis au troisième, jusqu'au septième. 27 Après eux tous, la femme aussi mourut. 28 Au temps de la résurrection, duquel des sept frères sera-t-elle la femme? Car tous l'ont eue? " 29 Jésus leur répondit : " Vous êtes dans l'erreur, ne comprenant ni les Écritures, ni la puissance de Dieu. 30 Car, à la résurrection, les hommes n'ont point de femmes, ni les femmes de maris; mais ils sont comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 Quant à la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit, en ces termes : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Or Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. " 33 Et le peuple, en l'écoutant, était rempli d'admiration pour sa doctrine. |
Marc 12, 18-27 18 Des Sadducéens, qui nient la résurrection, l'abordèrent ensuite et lui firent cette question : 19 " Maître, Moïse nous a prescrit que, si un frère meurt, laissant une femme sans enfants, son frère doit prendre sa femme, et susciter des enfants à son frère. 20 Or, il y avait sept frères; le premier prit une femme, et mourut sans laisser d'enfants. 21 Le second la prit ensuite, et mourut aussi sans laisser d'enfants. Il en arriva de même au troisième, 22 et chacun des sept la prit, et ne laissa pas d'enfants. Après eux tous, mourut aussi la femme. 23 Eh bien, dans la résurrection, lorsqu'ils seront ressuscités, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme. " 24 Jésus leur répondit : " N'êtes-vous pas dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu? 25 Car, une fois ressuscités des morts, les hommes ne prennent point de femmes, ni les femmes de maris; mais ils sont comme les anges dans le ciel. 26 Et touchant la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au passage du Buisson, ce que Dieu lui dit : Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? 27 Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc grandement dans l'erreur. " |
Luc 20, 27-40 27 Quelques-uns des Sadducéens, qui nient la résurrection, s'approchèrent alors et l'interrogèrent : 28 " Maître, lui dirent-ils, Moïse nous a donné cette loi : Si un homme, ayant une femme, meurt sans laisser d'enfant, que son frère prenne sa femme, et suscite des enfants à son frère. 29 Or, il y avait sept frères; le premier prit une femme et mourut sans enfant. 30 Le second prit sa femme, et mourut aussi sans enfant, 31 le troisième la prit ensuite, et de même tous les sept, et ils moururent sans laisser d'enfant. 32 Après eux tous, la femme mourut aussi. 33 Duquel donc, au temps de la résurrection, sera-t-elle la femme, car elle l'a été de tous les sept? " 34 Jésus leur dit : " Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage; 35 mais ceux qui ont été trouvés dignes d'avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts, ne prennent point de femme et n'ont point de mari; 36 aussi bien ne peuvent-ils plus mourir, puisqu'ils sont en comme les anges, et qu'ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection. 37 Mais que les morts ressuscitent, c'est ce que Moïse lui-même a fait connaître dans le passage du Buisson, lorsqu'il nomme le Seigneur : Le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. 38 Or il n'est pas Dieu des morts, mais des vivants; car tous sont vivants devant lui. " 39 Quelques-uns des Scribes, prenant la parole, lui dirent : " Maître, vous avez bien parlé. " 40 Et ils n'osaient plus lui poser aucune question. |
Matthieu 22, 34-40 34 Les Pharisiens ayant appris que Jésus avait réduit au silence les Sadducéens, s'assemblèrent. 35 Et l'un d'eux, docteur de la loi, lui demanda pour le tenter : 36 " Maître, quel est le plus grand commandement de la Loi? " 37 Jésus lui dit : " Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. 38 C'est là le plus grand et le premier commandement. 39 Le second lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 40 A ces deux commandements se rattachent toute la Loi, et les Prophètes. " |
Marc 12, 28-34 28 Un des Scribes, qui avait entendu cette discussion; voyant que Jésus leur avait bien répondu, s'approcha et lui demanda : " Quel est le premier de tous les commandements? " 29 Jésus lui répondit : " Le premier de tous est celui-ci : Écoute Israël : le Seigneur notre Dieu, est seul le Seigneur. 30 Tu aimeras donc le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit, et de toute ta force. C'est là le premier commandement. 31 Le second lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-là. " 32 Le Scribe lui dit : " Bien, Maître, vous avez dit selon la vérité que Dieu est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui; 33 et que l'aimer de tout son cœur, de tout son esprit, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. " 34 Jésus, voyant qu'il avait répondu avec sagesse, lui dit : " Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. " Et personne n'osait plus lui poser de questions. |
Matthieu 22, 41-46 41 Les Pharisiens étant assemblés, Jésus leur fit cette question : 42 " Que vous semble du Christ? De qui est-il fils? " Ils lui répondirent : " De David. " — 43 " Comment donc, leur dit-il, David inspiré d'en haut l'appelle-t-il Seigneur, en disant : 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? " 46 Nul ne pouvait rien lui répondre, et, depuis ce jour, personne n'osa plus l'interroger. |
Marc 12, 35-37 35 Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : " Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David? 36 Car David lui-même parle ainsi par l'Esprit-Saint : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite jusqu'à ce que je fasse de vos ennemis l'escabeau de vos pieds. — 37 David lui-même l'appelle Seigneur, comment donc est-il son fils? " Et la foule nombreuse prenait plaisir à l'entendre. |
Luc 20, 41-44 41 Jésus leur dit : " Comment dit-on que le Christ est fils de David? 42 David lui-même dit dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, 43 jusqu'à ce que je fasse de vos ennemis l'escabeau de vos pieds. — 44 David l'appelle donc Seigneur; comment peut-il être son fils? " |
Matthieu 23, 1-3 1 Alors Jésus, s'adressant au peuple et à ses disciples, parla ainsi : 2 " Les scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse. 3 Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent; mais n'imitez pas leurs oeuvres, car ils disent et ne font pas. Matthieu 23, 5 5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes, portant de plus larges phylactères et des houppes plus longues. Matthieu 23, 7 7 les salutations dans les places publiques, et à s'entendre appeler par les hommes Rabbi. (Matthieu 23, 6) 6 Ils aiment la première place dans les festins, les premiers sièges dans les synagogues, Matthieu 23, 8-11 8 Pour vous, ne vous faites point appeler Rabbi; car vous n'avez qu'un seul Maître, et vous êtes tous frères. 9 Et ne donnez à personne sur la terre le nom de Père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux. 10 Qu'on ne vous appelle pas non plus Maître; car vous n'avez qu'un Maître, le Christ. 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. |
Marc 12, 38-40 38 Il leur disait encore dans son enseignement : " Gardez-vous des Scribes qui aiment à se promener en longues robes, à recevoir les salutations dans les places publiques, 39 les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins : 40 ces gens qui dévorent les maisons des veuves et font par ostentation de longues prières, subiront une plus forte condamnation. " |
Luc 20, 45-47 45 Tandis que tout le peuple l'écoutait, il dit à ses disciples : 46 " Gardez-vous des Scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes; qui aiment à être salués dans les places publiques, à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins : 47 ces gens qui dévorent les maisons des veuves, et font pour l'apparence de longues prières, subiront une condamnation plus sévère. " |
Marc 12, 41-44 41 S'étant assis vis-à-vis du Tronc, Jésus considérait comment le peuple y jetait de la monnaie; plusieurs riches y mettaient beaucoup. 42 Une pauvre veuve étant venue, elle y mit deux petites pièces, valant ensemble le quart d'un as. 43 Alors Jésus, appelant ses disciples, leur dit : " Je vous le dis, en vérité, cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le Tronc. 44 Car tous ont mis de leur superflu, mais cette femme a donné de son nécessaire, tout ce qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre. " |
Luc 21, 1-4 1 Jésus, levant les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Tronc. 2 Il vit aussi une veuve indigente qui y mettait deux petites pièces de monnaie, 3 et il dit : " Je vous le dis, en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres. 4 Car tous ceux-là ont donné de leur superflu en offrande à Dieu; mais cette femme a donné de son indigence tout ce qu'elle avait pour vivre. " |
Matthieu 24, 1-14 1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent de lui pour lui en faire remarquer les constructions. 2 Mais, prenant la parole, il leur dit : " Voyez vous tous ces bâtiments? Je vous le dis en vérité, il n'y sera pas laissé pierre sur pierre qui ne soit renversée. " 3 Lorsqu'il se fut assis sur la montagne des Oliviers, ses disciples s'approchèrent, et, seuls avec lui, lui dirent : " Dites-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de votre avènement et de la fin du monde? " 4 Jésus leur répondit : " Prenez garde que nul ne vous séduise. 5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C'est moi qui suis le Christ, et ils en séduiront un grand nombre. 6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerre; n'en soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. 7 On verra s'élever nation contre nation, royaume contre royaume, et il y aura des pestes, des famines et des tremblements de terre en divers lieux. 8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs. 9 Alors on vous livrera aux tortures et on vous fera mourir, et vous serez en haine à toutes les nations, à cause de mon nom. 10 Alors aussi beaucoup failliront; ils se trahiront et se haïront les uns les autres. 11 Et il s'élèvera plusieurs faux prophètes qui en séduiront un grand nombre. 12 Et à cause des progrès croissants de l'iniquité, la charité d'un grand nombre se refroidira. 13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. 14 Cet évangile du royaume sera prêché dans le monde entier, pour être un témoignage à toutes les nations; alors viendra la fin. (Matthieu 10, 17-22) 17 Tenez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront à leurs tribunaux, et vous flagelleront dans leurs synagogues. 18 Vous serez menés à cause de moi devant les gouverneurs et les rois, pour me rendre témoignage devant eux et devant les Gentils. 19 Lorsqu'on vous livrera, ne pensez ni à la manière dont vous parlerez, ni à ce que vous devrez dire : ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même. 20 Car ce n'est pas vous qui parlerez; mais c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous. 21 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant, et les enfants s'élèveront contre leurs parents et les feront mourir. 22 Vous serez en haine à tous à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé. Matthieu 24, 15-25 15 " Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, annoncée par le prophète Daniel, établie en lieu saint, — que celui qui lit, entende ! — 16 alors que ceux qui sont dans la Judée s'enfuient dans les montagnes; 17 et que celui qui est sur le toit ne descende pas pour prendre ce qu'il a dans sa maison; 18 et que celui qui est dans les champs ne revienne pas pour prendre son vêtement. 19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là ! 20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat; 21 car il y aura alors une si grande détresse, qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde jusqu'ici, et qu'il n'y en aura jamais. 22 Et si ces jours n'étaient abrégés, nul n'échapperait; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés. 23 Alors, si quelqu'un vous dit : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez point. 24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes, et ils feront de grands prodiges et des choses extraordinaires, jusqu'à séduire, s'il se pouvait, les élus mêmes. 25 Voilà que je vous l'ai prédit. Matthieu 24, 29-36 29 " Aussitôt après ces jours d'affliction, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. 30 Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l'homme, et toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec une grande puissance et une grande majesté. 31 Et il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité du ciel jusqu'à l'autre. 32 " Écoutez une comparaison prise du figuier. Dès que ses rameaux deviennent tendres, et qu'il pousse ses feuilles, vous savez que l'été est proche. 33 Ainsi, lorsque vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu'il est à la porte. 34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que toutes ces choses n'arrivent. 35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 36 " Quant au jour et à l'heure, nul ne les connaît, pas même les anges du ciel, mais le Père seul. Matthieu 24, 42 42 Veillez donc, puisque vous ne savez à quel moment votre Seigneur doit venir. Matthieu 25, 1-46 1 " Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, s'en allèrent au-devant de l'époux. 2 Il y en avait cinq qui étaient folles, et cinq qui étaient sages. 3 Les cinq folles, ayant pris leurs lampes, ne prirent pas d'huile avec elles; 4 mais les sages prirent de l'huile dans leurs vases avec leurs lampes. 5 Comme l'époux tardait à venir, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent. 6 Au milieu de la nuit, un cri s'éleva : Voici l'époux qui vient, allez au-devant de lui. 7 Alors toutes ces vierges se levèrent et préparèrent leurs lampes. 8 Et les folles dirent aux sages : Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent. 9 Les sages répondirent : De crainte qu'il n'y en ait pas assez pour nous et pour vous, allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous. 10 Mais, pendant qu'elles allaient en acheter, l'époux arriva, et celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. 11 Plus tard, les autres vierges vinrent aussi, disant : Seigneur, Seigneur, ouvrez-nous. 12 Il leur répondit : En vérité, je vous le dis, je ne vous connais pas. 13 " Veillez donc, car vous ne savez ni le jour, ni l'heure. 14 " Car il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs et leur remit ses biens. 15 A l'un il donna cinq talents, à un autre deux, à un autre un, selon la capacité de chacun, et il partit aussitôt. 16 Celui qui avait reçu cinq talents, s'en étant allé, les fit valoir, et en gagna cinq autres. 17 De la même manière, celui qui en avait reçu deux, en gagna deux autres. 18 Mais celui qui n'en avait reçu qu'un, s'en alla creuser la terre, et y cacha l'argent de son maître. 19 Longtemps après, le maître de ces serviteurs étant revenu, leur fit rendre compte. 20 Celui qui avait reçu cinq talents s'approcha et lui en présenta cinq autres, en disant : "Seigneur, vous m'aviez remis cinq talents; en voici de plus cinq autres que j'ai gagnés. 21 Son maître lui dit : C'est bien, serviteur bon et fidèle; parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maître. 22 Celui qui avait reçu deux talents, vint aussi, et dit : Seigneur, vous m'aviez remis deux talents; en voici deux autres que j'ai gagnés. 23 Son maître lui dit : C'est bien, serviteur bon et fidèle, parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maître. 24 S'approchant à son tour, celui qui n'avait reçu qu'un talent, dit : Seigneur, je savais que vous êtes un homme dur, qui moissonnez où vous n'avez pas semé, et recueillez où vous n'avez pas vanné. 25 J'ai eu peur, et j'ai été cacher votre talent dans la terre; le voici, je vous rends ce qui est à vous. 26 Son maître lui répondit : Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et que je recueille où je n'ai pas vanné; 27 il te fallait donc porter mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j'aurais retiré ce qui m'appartient avec un intérêt. 28 Ôtez-lui ce talent, et donnez-le à celui qui en a dix. 29 Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance; mais à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il a. 30 Et ce serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres extérieures : c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. 31 " Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, il s'assiéra sur le trône de sa gloire. 32 Et, toutes les nations étant rassemblées devant lui, il séparera les uns d'avec les autres, comme le pasteur sépare les brebis d'avec les boucs. 33 Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche. 34 Alors le Roi dira à ceux qui sont à sa droite : Venez, les bénis de mon Père : prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès l'origine du monde. 35 Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli; 36 nu, et vous m'avez vêtu; malade, et vous m'avez visité; en prison, et vous êtes venus à moi. 37 Les justes lui répondront : Seigneur, quand vous avons-nous vu avoir faim, et vous avons-nous donné à manger; avoir soif, et vous avons-nous donné à boire? 38 Quand vous avons-nous vu étranger, et vous avons-nous recueilli; nu, et vous avons-nous vêtu? 39 Quand vous avons-nous vu malade ou en prison, et sommes-nous venus à vous? 40 Et le Roi leur répondra : En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous l'avez fait à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous l'avez fait. 41 S'adressant ensuite à ceux qui seront à sa gauche, il dira : Retirez-vous de moi, maudits, allez au feu éternel, qui a été préparé pour le diable et ses anges. 42 Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire; 43 j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; nu, et vous ne m'avez pas vêtu; malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité. 44 Alors eux aussi lui diront : Seigneur, quand vous avons-nous vu avoir faim ou soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne vous avons-nous pas assisté? 45 Et il leur répondra : En vérité, je vous le dis, chaque fois que vous ne l'avez pas fait à l'un de ces plus petits, c'est à moi que vous ne l'avez pas fait. 46 Et ceux-ci s'en iront à l'éternel supplice, et les justes à la vie éternelle. |
Marc 13, 1-37 1 Comme Jésus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : " Maître, voyez quelles pierres et quelles constructions ! " 2 Jésus lui répondit : " Tu vois ces grandes constructions? Il n'y sera pas laissé pierre sur pierre qui ne soit renversée. " 3 Lorsqu'il se fut assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André l'interrogèrent en particulier : 4 " Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s'accomplir? " 5 Jésus leur répondant, commença ce discours : " Prenez garde que nul ne vous séduise. 6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C'est moi le Christ; et ils en séduiront un grand nombre. 7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent : mais ce ne sera pas encore la fin. 8 On verra se soulever peuple contre peuple, royaume contre royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux; il y aura des famines. Ce sera le commencement des douleurs. 9 Prenez garde à vous-mêmes. On vous traduira devant les tribunaux et les synagogues; vous y serez battus; vous comparaîtrez devant les gouverneurs et les rois, à cause de moi, pour me rendre témoignage devant eux. 10 Il faut qu'auparavant l'Évangile soit prêché à toutes les nations. 11 Lors donc qu'on vous emmènera pour vous faire comparaître, ne pensez point d'avance à ce que vous direz; mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit-Saint. 12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils; les enfants s'élèveront contre leurs parents, et les mettront à mort. 13 Et vous serez en haine à tous à cause de mon nom. Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. 14 Lorsque vous verrez l'abomination de la désolation établie où elle ne doit pas être, — que celui qui lit, comprenne ! — alors que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes. 15 Que celui qui sera sur le toit ne descende pas dans sa maison, et n'y entre pas pour prendre quelque objet. 16 Et que celui qui sera allé dans son champ ne revienne pas pour prendre son manteau. 17 Mais malheur aux femmes qui seront enceintes, ou qui allaiteront en ces jours-là ! 18 Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver. 19 Car il y aura, en ces jours, des tribulations telles qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde, que Dieu a créé, jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais. 20 Et si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, nul homme ne serait sauvé; mais il les a abrégés à cause des élus qu'il a choisis. 21 Si quelqu'un vous dit alors : Le Christ est ici, il est là, ne le croyez point. 22 Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, et ils feront des signes et des prodiges, jusqu'à séduire, s'il se pouvait, les élus mêmes. 23 Pour vous, prenez garde ! Voyez, je vous ai tout annoncé d'avance. 24 Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, 25 les étoiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 26 Alors on verra le Fils de l'homme venir dans les nuées avec une grande puissance et une grande gloire. 27 Et alors il enverra ses anges rassembler ses élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel. 28 Écoutez cette comparaison du figuier : Dès que ses rameaux sont tendres et qu'il pousse ses feuilles, vous savez que l'été est proche. 29 Ainsi, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu'il est à la porte. 30 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que tout cela n'arrive. 31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 32 Pour ce qui est de ce jour et de cette heure, nul ne les connaît, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul. 33 Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez pas quand ce sera le moment. 34 C'est ainsi qu'un homme, ayant laissé sa maison pour aller en voyage, après avoir remis l'autorité à ses serviteurs et assigné à chacun sa tâche, commande au portier de veiller. 35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin; 36 de peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis. 37 Ce que je vous dis, je le dis à tous : Veillez ! " |
Luc 21, 5-36 5 Quelques-uns disant que le temple était orné de belles pierres et de riches offrandes, Jésus dit : 6 " Des jours viendront où, de tout ce que vous regardez-là, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée. " 7 Alors ils lui demandèrent : " Maître, quand ces choses arriveront-elles, et à quel signe connaîtra-t-on qu'elles sont près de s'accomplir? " 8 Jésus répondit : " Prenez garde qu'on ne vous séduise; car plusieurs viendront sous mon nom, disant : Je suis le Christ, et le temps est proche. Ne les suivez donc point. 9 Et quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne soyez pas effrayés; il faut que ces choses arrivent d'abord; mais la fin ne viendra pas sitôt. " 10 Il leur dit alors : " Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume. 11 Il y aura de grands tremblements de terre, des pestes et des famines en divers lieux, et dans le ciel d'effrayantes apparitions et des signes extraordinaires. 12 Mais, avant tout cela, on mettra les main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous traînera dans les synagogues et dans les prisons, on vous traduira devant les rois et les gouverneurs, à cause de mon nom. 13 Cela vous arrivera, afin que vous me rendiez témoignage. 14 Mettez donc dans vos coeurs de ne point songer d'avance à votre défense; 15 car je vous donnerai moi-même une bouche et une sagesse à laquelle tous vos ennemis ne pourront ni répondre, ni résister. 16 Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous. 17 Vous serez en haine à tous à cause de mon nom. 18 Cependant pas un cheveu de votre tête ne se perdra; 19 par votre constance, vous sauverez vos âmes. 20 Mais lorsque vous verrez des armées investir Jérusalem, sachez alors que sa désolation est proche. 21 Alors que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient dans les montagnes, que ceux qui seront dans la ville en sortent, et que ceux qui seront dans les campagnes n'entrent pas dans la ville. 22 Car ce seront des jours de châtiment, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit. 23 Malheur aux femmes qui seront enceintes ou qui allaiteront en ces jours-là, car la détresse sera grande sur la terre, grande la colère contre ce peuple. 24 Ils tomberont sous le tranchant du glaive; ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les Gentils, jusqu'à ce que les temps des Gentils soient accomplis. 25 Et il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles, et, sur la terre, les nations seront dans l'angoisse et la consternation, au bruit de la mer et des flots; 26 les hommes séchant de frayeur dans l'attente de ce qui doit arriver à la terre entière; car les puissances des cieux seront ébranlées. 27 Alors on verra le Fils de l'homme venant dans une nuée avec une grande puissance et une grande gloire. 28 Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et relevez la tête, parce que votre délivrance approche. " 29 Et il leur dit cette comparaison : " Voyez le figuier et tous les arbres : 30 dès qu'ils se sont mis à pousser, vous savez de vous-mêmes, en les voyant, que l'été est proche. 31 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dis, en vérité, cette génération ne passera point, que tout ne soit accompli. 33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 34 Prenez garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne s'appesantissent par l'excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous à l'improviste; 35 car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent la face de la terre entière. 36 Veillez donc et priez sans cesse, afin que vous soyez trouvés dignes d'échapper à tous ces maux qui doivent arriver, et de paraître debout devant le Fils de l'homme. " |
Luc 21, 37-38 37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il en sortait pour aller passer la nuit sur la montagne qu'on appelle des Oliviers. 38 Et tout le peuple, dès le matin, venait à lui pour l'écouter dans le temple. |
Matthieu 26, 1-5 1 Jésus ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples : 2 " Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié. " 3 Alors les Princes des prêtres et les Anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand-prêtre, appelé Caïphe, 4 et ils délibérèrent sur les moyens de s'emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir. 5 " Mais, disaient-ils, il ne faut pas que ce soit pendant la fête, de peur qu'il ne s'élève quelque tumulte parmi le peuple. " |
Marc 14, 1-2 1 La Pâque et les Azymes devaient avoir lieu deux jours après; et les Princes des prêtres et les Scribes cherchaient les moyens de se saisir de Jésus par ruse, afin de le faire mourir. 2 " Mais, disaient-ils, que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple. " |
Luc 22, 1-2 1 La fête des Azymes, qu'on appelle la Pâque, approchait; 2 et les Princes des prêtres et les Scribes cherchaient comment ils feraient mourir Jésus; car ils craignaient le peuple. |